Зміна написання столиці України та інших географічних назв японською мовою
31/3/2022
- Після вторгнення Росії на територію України, Уряд Японії детально розглянув можливості допомоги та демонстрації ще більшої солідарності з Україною. У зв’язку з цим, з різних боків надійшли пропозиції щодо зміни написання назви української столиці японською мовою з такого, що походить від російської мови, на таку, що походить з української. Узявши до уваги вищезазначене та отримавши відповідь від Уряду України щодо його бачення стосовно правильного написання, ми прийняли рішення змінити написання японською мовою назви Києва з «キエフ», що походить від англійського «Kiev», на «キーウ», що походить від англійського «Kyiv». Окрім цього, ми вирішили змінити таким чином написання японською мовою також деяких інших географічних назв в Україні.
- Вторгнення військ Російської Федерації на територію України є явним порушенням суверенітету та територіальної цілісності України, а також серйозним порушенням Статуту ООН та міжнародного права, що забороняє застосування сили. Японія як і раніше на стороні України і українського народу, та з метою поліпшення ситуації в Україні співпрацює з міжнародною спільнотою, зокрема країнами Великої сімки.